
C'est un festival unique en son genre consacré à la traduction.
Il y aura des rencontres avec des traducteurs, des auteurs, le monde de l'édition, des ateliers aussi (comme celui du samedi après-midi où je me suis inscrit sur la langue eyak d'Alaska, à découvrir pendant qu'il est encore temps), etc.
Un programme très riche, ce sera dur de choisir !
Comme chaque année, le Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf récompensera une traduction effectuée en français à partir d’une des 103 langues enseignées à l’Inalco (Langues O'), publiée par un éditeur et diffusée en France.
Il dure trois jours, j'irai le samedi, d'où ce rendez-vous. Il a été créé par la librairie Liragif.
Essayons de nous retrouver sur place, en particulier pour le déjeuner.
Présentation du festival ici : https://www.festivalvo-vf.com/presentation/
La grille de programmation ici : https://www.festivalvo-vf.com/traduire-le-monde/programme-2022/grille-de-programmation/
L'agenda ici : https://www.festivalvo-vf.com/traduire-le-monde/programme-2022/
Les rencontres sont gratuites et sans réservation. Seules une projection de film et une soirée brésilienne sont payantes.
Le château du Val Fleury qui accueille ce festival est un très bel endroit. Et le centre villageois de Gif ne manque pas de charme.

Liste des inscrits (1/15 reste 14)
Liste d'attente 
Il y a 1 commentaire sur cette sortie.